Wednesday 16 August 2017

Kanada kita tax treaty stock options


Perihal: Opsi Saham Nomor: 07-12 Tanggal: 1192007 Protokol yang direvisi menyediakan mekanisme untuk mengalokasikan pendapatan opsi saham antar negara Dalam lampiran B Protokol kelima (Protokol) terhadap Perjanjian Kanada-AS, ada kesepakatan antara Kanada Dan AS tentang bagaimana cara kerja pajak penghasilan dari opsi saham. Dulu, ada ketidakkonsistenan antara kedua negara yang terkadang menghasilkan pajak berganda. Untuk mengatasi masalah ini, kedua negara telah sepakat untuk mengenakan pajak atas pendapatan kerja dengan rasio yang disepakati. Rasio ini didasarkan pada jumlah hari di mana seseorang dipekerjakan di tempat kerja dengan jumlah hari yang digunakan antara tanggal pemberian hibah dan tanggal pelaksanaannya. Asumsikan fakta berikut: Seseorang diberi opsi saham pada hari pertama pekerjaannya di Kanada. Individu tersebut bekerja selama 300 hari di Kanada sebelum pindah ke Amerika Serikat. Individu tersebut menggunakan opsi 400 hari setelah pindah ke Amerika Serikat. Dalam kasus seperti itu, 300 lebih dari 700 pendapatan pekerjaan akan dialokasikan ke Kanada dan sisanya dialokasikan ke Amerika Serikat. Meskipun demikian, pihak berwenang yang kompeten dari kedua negara dapat menyetujui untuk mengaitkan pendapatan dengan cara yang berbeda jika kedua negara setuju bahwa persyaratan opsi tersebut sedemikian rupa sehingga hibah tersebut pada hakikatnya merupakan pengalihan kepemilikan. Misalnya, jika pilihan diberikan dalam uang atau tidak tunduk pada periode vesting substansial, maka pihak berwenang yang kompeten dapat mengalokasikan kembali pendapatan kerja. TIP PAJAK MINGGU disediakan sebagai layanan gratis untuk klien dan teman dari perusahaan anggota Kelompok Spesialis Pajak. Grup Spesialis Pajak adalah afiliasi nasional perusahaan yang mengkhususkan diri dalam memberikan layanan konsultasi pajak kepada profesional lain, bisnis dan individu dengan kekayaan bersih tinggi mengenai masalah pajak Kanada dan internasional dan sengketa pajak. Materi yang diberikan dalam Tip Pajak of the Week diyakini akurat dan dapat diandalkan pada tanggal penulisannya. Undang-undang perpajakan rumit dan sering mengalami perubahan. Saran profesional harus selalu dicari sebelum menerapkan pengaturan perencanaan pajak. Baik Grup Spesialis Pajak maupun perusahaan anggota tidak dapat menerima pertanggungjawaban atas konsekuensi pajak yang mungkin timbul dari akting berdasarkan isi dari perjanjian ini. Canada: perjanjian pajak Konvensi perpajakan ganda sebagaimana telah diubah dengan protokol yang ditandatangani pada tanggal 15 April 1980, 16 Oktober 1985 dan 7 Mei 2003, berlaku efektif di Kanada mulai tanggal 1 Januari 1976. Konvensi ini berlaku efektif di Inggris untuk: Pajak Pendapatan Perminyakan untuk periode yang dibebankan pada atau sebelum tanggal 1 Januari 1976 Pajak Perusahaan untuk tahun buku yang dimulai pada atau setelah tanggal 1 April 1976 Pajak Penghasilan Dan Capital Gain Tax untuk setiap tahun penilaian yang dimulai pada atau setelah 6 April 1976 pajak pembangunan untuk setiap nilai pembangunan yang direalisasikan yang diperoleh pada atau setelah tanggal 1 Agustus 1976 Pertukaran catatan arbitrase tahun 2015 ditandatangani pada tanggal 11 Agustus 2015, mulai berlaku pada tanggal 21 Desember 2016 dan berlaku di Inggris dan Kanada sejak tanggal tersebut. Pengaturan yang ditetapkan dalam Exchange of Notes 2015 menambahkan peraturan tambahan mengenai ketentuan arbitrase yang dimasukkan ke dalam Konvensi Perpajakan Double-Kanada oleh Protokol 2014. Dokumen Informasi Diterbitkan: 25 Januari 2015 Diperbarui: 5 Januari 2017 5 Januari 2017 2015 KanadaUK Pertukaran Catatan tentang Arbitrase - tidak berlaku diperbaharui dengan pdf baru. 11 April 2016 Ditambahkan teks deskriptif: Pertukaran catatan arbitrase tahun 2015 ditandatangani pada tanggal 11 Agustus 2015 dan belum mulai berlaku. 25 Januari 2015 Pertama kali diterbitkan. Primer pada Protokol Perjanjian Kanada-AS Protokol Kelima (1) terhadap Perjanjian Pajak Penghasilan Kanada-AS membuat perubahan signifikan terhadap perlakuan terhadap transaksi lintas batas, termasuk perubahan substantif utama untuk entitas yang secara fiskal Transparan di salah satu mitra perjanjian, serta untuk pensiun, anuitas dan opsi saham. Protokol ini menambahkan uji coba permanen baru untuk beberapa layanan dan menghilangkan pajak atas bunga dalam keadaan sumber. Protokol ini juga menambahkan ketentuan arbitrase wajib yang memungkinkan penyelesaian lebih tepat waktu dari perselisihan yang tak terelakkan yang timbul dalam transaksi lintas batas dan proses kesepakatan bersama selanjutnya. Protokol ini mengubah Pasal IV, artikel tempat tinggal treatyrsquos, menambahkan peraturan baru untuk perusahaan-perusahaan yang tergabung ganda dan entitas yang transparan secara fiskal. Perusahaan yang tergabung ganda Perubahan pada perjanjian pada tahun 1995 memperkenalkan ketentuan pada Ayat 3 dari Pasal IV yang memperlakukan perusahaan yang dibuat dalam satu negara dan dilanjutkan di negara lain (dengan memasukkan di sana) sebagai penduduk negara yang terakhir untuk tujuan perjanjian. (2) Ini merupakan pembalikan peraturan dalam perjanjian tersebut sebagaimana pada awalnya mulai berlaku yang telah menetapkan perjanjian tinggal kepada negara di mana korporasi diciptakan - berdasarkan teori bahwa penciptaan hanya dapat terjadi satu kali. Beberapa pembayar pajak memanfaatkan ketentuan 1995 dengan melanjutkan ke negara lain (biasanya Kanada) dan menegaskan hak berbasis perjanjian di negara bagian pertama (Amerika Serikat) sambil secara bersamaan mengklaim manfaat pajak di negara asal mereka sebagai perusahaan domestik. (3) Protokol ini mengubah peraturan ini, memberikan secara implisit bahwa perusahaan dapat dibuat berdasarkan hukum kedua negara bagian. Sebuah perusahaan yang dibuat berdasarkan undang-undang satu negara tetapi tidak yang lain akan dianggap sebagai penduduk negara pertama, namun dalam kasus lain, penduduk ganda tidak akan diperlakukan sebagai penduduk salah satu negara bagian untuk tujuan mengklaim manfaat berdasarkan perjanjian tersebut. Kecuali pihak berwenang yang berwenang mencapai kesepakatan mengenai keadaan tempat tinggal. Setelah protokol diratifikasi, perubahan ini akan berlaku untuk kelanjutan perusahaan yang dilakukan setelah 17 September 2000. (4) entitas yang transparan secara fiskal Satu set peraturan dalam Paragraf 6, 7 (a) dan 7 (b) dari Pasal IV berurusan dengan entitas yang Transparan secara fiskal menurut hukum setidaknya satu negara bagian. (5) Aturan semua berkaitan dengan situasi di mana suatu entitas dipisahkan antara negara yang merupakan sumber pendapatan dan wajib pajak yang merupakan penduduk negara lain. Aturannya berbeda tergantung bagaimana entitas yang diinterpretasikan dilihat oleh negara sumber dan negara tempat tinggal, seperti yang digambarkan pada tabel di bawah ini. Manfaat perjanjian diperbolehkan Manfaat perjanjian tidak diijinkan Manfaat perjanjian tidak diperbolehkan Sumber negara memandang entitas sebagai: Bukan penduduk negara sumber Bukan penduduk pemilik negara tempat tinggal dan secara fiskal transparan Seorang penduduk negara sumber dan bukan tempat tinggal yang transparan secara fiskal Entitas sebagai: Tidak transparan secara fiskal Perlakuan kepada wajib pajak: Sama seperti jika diturunkan secara langsung (6) Tidak sama seperti jika diturunkan secara langsung Tidak sama seperti jika diturunkan secara langsung Contoh: Bila Kanada adalah negara sumber perusahaan terbatas AS atau negara bagian ketiga Entitas hibrida reverse Kanada atau negara ketiga (7) Nova Scotia perseroan terbatas Bila Amerika Serikat adalah negara sumber perusahaan terbatas Kanada atau negara bagian terbatas Hibah hibrida dalam negeri AS atau negara hibrida Hibah hibrida dalam negeri (misalnya, kemitraan terbatas AS yang memeriksa Kotak yang harus diperlakukan tidak transparan) Penjelasan teknis juga memberikan aturan khusus untuk menentukan identitas pemilik yang menguntungkan saat Penghasilan diperoleh melalui entitas yang transparan secara fiskal. Undang-undang statistika tempat tinggal diberlakukan untuk memastikan siapa yang memperoleh pendapatan dan apakah akan diperhitungkan untuk tujuan pajak negara tempat tinggal. Hukum statersquos sumber berlaku untuk menentukan apakah orang yang memperoleh penghasilan adalah pemilik yang menikmati. (8) Entitas yang tidak tinggal di negara sumber Di bawah perjanjian sebelum protokol, Kanada menafsirkan persyaratan Pasal IV bahwa penduduk dikenai pajak untuk berarti bahwa penduduk harus tunduk pada pajak komprehensif. Oleh karena itu, beberapa entitas hibrida AS, seperti perusahaan terbatas AS (LLCs), tidak memenuhi syarat sebagai penghuni Amerika Serikat. Protokol tersebut mengatur bahwa pemilik entitas yang transparan secara falsafah diperlakukan sebagai penghuni yang memperoleh pendapatan ketika negara tempat tinggal memandang pemilik tersebut bertanggung jawab atas pajak atas penghasilan yang dipermasalahkan dan perlakuan terhadap pendapatan di tangan mereka sama seperti jika Telah diterima langsung oleh mereka. (9) Aturan ini tidak berlaku bila entitas yang transparan secara fiskal adalah penduduk negara sumber bahwa situasi tersebut dibahas dalam Pasal IV (7) (b) baru. (10) Penjelasan teknis juga menjelaskan bahwa Kanada akan menerapkan ketentuan-ketentuan Ayat 6 dalam kerangka hukumnya sendiri (misalnya, AS LLC adalah satu-satunya orang yang bertanggung jawab kepada Kanada). (11) Ini berarti bahwa AS LLC, bukan pemiliknya, akan mengajukan pengembalian pajak Kanada di mana ia akan mengklaim manfaat dari perjanjian tersebut dan memberikan dokumentasi yang sesuai. Ayat 6 berlaku untuk keuntungan usaha dan oleh karena itu mungkin memerlukan penetapan, apakah pendapatan diperoleh melalui bentuk usaha tetap. (12) Penentuan apakah bentuk usaha tetap ada karena kegiatan usaha entitas yang transparan secara fiskal berbeda di setiap negara bagian. Penentuan Canadarsquos akan didasarkan pada kehadiran dan aktivitas di Kanada di AS LLC dan tidak akan melihat aktivitas pemilik yang bertindak sesuai hak mereka sendiri, AS LLC akan dikenai pajak atas keuntungan yang berasal dari bentuk usaha tetap tersebut. Sebaliknya, tekad Amerika Serikat mengenai kemitraan terbatas Kanada akan didasarkan pada aktivitas entitas dan mitranya. Entitas yang tinggal di negara sumber Bila entitas yang transparan secara fiskal dipandang sebagai penduduk berdasarkan negara sumber, peraturan yang berbeda berlaku. (13) Sekali lagi, ketentuan ini berkaitan dengan entitas yang menurut negara sumber tidak transparan namun keadaan tempat tinggalnya dianggap transparan. (14) Contohnya mungkin adalah sebuah perusahaan terbatas Nova Scotia (NSULC), yang dianggap sebagai perusahaan yang tidak transparan di Kanada namun mungkin transparan di bawah rezim kotak centang undang-undang AS. (15) Sebelum protokol, jika investor AS berinvestasi melalui NSULC, jumlah yang NSULC bayar kepada investor AS tidak akan memiliki efek pajak AS. Berdasarkan protokol tersebut, Kanada akan dapat memungut pajak penghasilan yang tidak diprakarsai atas dividen yang dibayarkan oleh NSULC kepada investor karena perlakuan terhadap dividen tersebut di Amerika Serikat berbeda dengan perlakuan yang akan terjadi jika entitas tersebut tidak transparan. (16) Komite Bersama mengenai penjelasan Perpajakan telah mencatat bahwa ketentuan ini berpotensi untuk melakukan overbroad, karena mungkin ada alasan yang sah bagi perusahaan AS untuk menggunakan perusahaan tak terbatas Kanada untuk beroperasi di Kanada. (17) Sebagai hasil dari Paragraf 7 (b), banyak pembayar pajak yang tidak menyusun operasi Kanada-AS mereka untuk memanfaatkan pengurangan ganda perlu direstrukturisasi untuk menghindari pajak berganda. Bukan penduduk negara tempat tinggal Protokol ini mengadopsi peraturan baru yang mengatur perlakuan terhadap entitas yang transparan secara fiskal dalam keadaan sumber dan kena pajak di negara pemilik tempat tinggal. Pemilik entitas semacam itu bahwa negara sumber tidak mempertimbangkan penduduk dari negara pemilik tempat tinggal tidak memperoleh penghasilan untuk tujuan perjanjian jika perlakuan terhadap pendapatan berbeda, dalam pandangan negara tempat tinggal, dari situ Akan terjadi kalau penghasilan itu didapat langsung oleh pemiliknya. Aturan ini adalah analog Kanada untuk Bagian 894 (c) dari Kode Pendapatan Internal AS, yang menyangkal manfaat perjanjian untuk pendapatan sumber AS jika tidak dianggap diterima oleh penduduk mitra perjanjian tersebut. Namun, tidak seperti Bagian 894 (c), yang hanya terkait dengan pengurangan tarif pajak pemotongan pada pembayaran ke hibrida reverse domestik, protokol tersebut menolak semua manfaat perjanjian termasuk batas bentuk usaha tetap untuk menentukan perpajakan keuntungan bisnis. Misalnya, berdasarkan undang-undang pra-protokol, jika orang AS berinvestasi di Kanada melalui entitas Kanada yang dipandang Kanada sebagai sebuah kemitraan namun Amerika Serikat menganggapnya sebagai perusahaan (dengan alasan peraturan kotak cek), pendapatan dibayar Dari Kanada ke entitas akan memenuhi syarat untuk mendapatkan bantuan treaty di Kanada karena Kanada akan melihat investor AS sebagai penerima pendapatan. Namun, karena Amerika Serikat memandang entitas sebagai tidak transparan, pendapatan tersebut hanya sampai ke investor AS ketika entitas tersebut mengeluarkan dividen. Struktur ini memberikan perawatan bagi investor yang sangat berbeda dengan perlakuan yang akan berlaku jika pendapatan tersebut dibayarkan langsung ke investor AS. Layanan Pendirian Permanen Protokol ini menambahkan konsep bentuk usaha tetap baru yang tidak memerlukan kantor atau tempat usaha tetap. (18) Aturan serupa biasanya muncul dalam perjanjian pajak AS dengan negara berkembang. (19) Ketentuan tersebut menyatakan bahwa bentuk usaha tetap ada jika: (i) layanan dilakukan di negara sumber oleh seseorang yang hadir dalam keadaan tersebut selama 183 hari atau lebih dalam periode 12 bulan dan lebih dari 50 Dari pendapatan usaha kotor yang aktif dari perusahaan tersebut disebabkan oleh layanan tersebut (20) atau (ii) layanan dilakukan di negara sumber oleh perusahaan untuk periode 183 hari atau lebih dalam periode 12 bulan sehubungan dengan hal yang sama. Atau proyek yang terhubung untuk pelanggan yang merupakan penduduk negara sumber, atau yang memiliki bentuk usaha tetap di negara sumber, dan layanan tersebut diberikan untuk bentuk usaha tetap tersebut. (21) Berapa hari dihitung sedikit berbeda untuk setiap tes. (22) Di bawah ujian pertama, hari mengacu pada hari dimana seseorang hadir dalam keadaan sumber. Di bawah tes kedua, hanya hari kerja (bukan hari kerja tidak bekerja seperti akhir pekan dan hari libur) dihitung terhadap kepuasan tes 183 hari. Untuk kedua tes tersebut, walaupun beberapa individu mengerjakan sebuah proyek pada hari tertentu, kehadiran kolektif mereka hanya memerlukan satu hari dalam ujian. Penjelasan teknis menjelaskan bahwa hanya layanan yang diberikan oleh perusahaan kepada pihak ketiga dalam negara sumber yang tercakup dalam ketentuan baru ini. (23) Aturan pendirian usaha tetap cenderung menimbulkan masalah kepatuhan dan administrasi. Melacak karyawan selama beberapa hari di luar negeri akan sulit bagi pembayar pajak dan administrasi perpajakan, dan akan meminta pembayar pajak untuk menetapkan sistem dan proses. (24) Aturan 183 hari berlaku terlepas dari tahun kalender atau fiskal dan oleh karena itu catatan harus dapat ditinjau untuk periode 12 bulan berturut-turut. Apakah proyek layanan yang berbeda dapat dianggap benar sama atau terhubung, kemungkinan juga akan menimbulkan ketidaksepakatan. (25) Protokol dan penjelasan teknis tidak membahas apakah penggunaan subkontraktor dapat menimbulkan bentuk usaha tetap dari kontraktor umum berdasarkan ketentuan baru ini. (26) Ketentuan ini berlaku efektif untuk tahun pajak ketiga setelah protokol mulai berlaku, namun dalam hal tidak ada kegiatan yang terjadi atau timbul sebelum 1 Januari 2010 dihitung untuk menentukan bentuk usaha tetap. (27) Tanggal efektif yang tertunda ini memungkinkan petugas pajak menerbitkan panduan tambahan. Pertukaran catatan yang ditambahkan pada protokol tersebut menjelaskan bahwa pedoman penetapan harga transfer Organisasi untuk Kerjasama Ekonomi dan Pembangunan (OECD) akan berlaku untuk menentukan keuntungan yang berasal dari bentuk usaha tetap. (28) Secara khusus, keuntungan usaha yang berasal dari bentuk usaha tetap hanya mencakup keuntungan yang diperoleh dari aset yang digunakan, risiko yang diasumsikan dan kegiatan yang dilakukan oleh bentuk usaha tetap tersebut. Pertukaran catatan selanjutnya menetapkan bahwa bentuk usaha tetap akan diperlakukan memiliki jumlah modal yang sama dengan yang dibutuhkannya untuk menunjang kegiatannya jika perusahaan itu berbeda dan terpisah dalam kegiatan serupa. Penjelasan teknis juga mengatur bahwa: (i) dalam menghitung keuntungan usaha suatu bentuk usaha tetap, pengurangan tidak akan terbatas pada biaya yang dikeluarkan secara eksklusif untuk bentuk usaha tetap, namun juga mencakup biaya yang dikeluarkan untuk tujuan perusahaan secara keseluruhan dan (Ii) deduksi harus diizinkan terlepas dari unit akuntansi mana dari pengeluaran buku-buku perusahaan, selama hal itu dikeluarkan untuk keperluan PE. (29) Ketentuan kepercayaan investasi real estat Protokol memperbarui ketentuan kepercayaan investasi real estat (REIT) dari Pasal X (Dividen) agar sesuai dengan model AS saat ini. Dengan demikian mengubah batasan pada pengurangan tingkat dividen yang dibayarkan oleh REIT. Perjanjian tersebut mengurangi 15 pajak atas dividen akan berlaku bila: dividen dibayarkan untuk kelas saham yang diperdagangkan dan pemilik dividen yang menikmati dividen adalah orang yang memiliki kepentingan tidak lebih dari 5 dari setiap kelas saham REITrsquos Pemilik dividen yang menikmati dividen adalah individu yang memiliki kepentingan dalam REIT tidak lebih dari 10 atau pemilik dividen yang menikmati dividen adalah orang yang memiliki kepentingan dalam REIT tidak lebih dari 10 dan REIT tidak diberikan lsquodiversifiedrsquo. Penjelasan teknis mendefinisikan istilah lsquodiversifiedrsquo seperti ketika nilai bruto tidak ada kepentingan tunggal pada properti riil yang dimiliki oleh REIT melebihi 10 dari nilai kotor total bunga REITrsquos dalam properti riil. (30) Entitas yang transparan secara fiskal Protokol ini juga mencakup pembaruan untuk mengatasi dividen yang dibayarkan melalui entitas yang transparan secara fiskal. Tingkat pada sumber dikurangi menjadi 5 jika pemilik yang menikmati keuntungan adalah perusahaan yang memiliki 10 saham pemungutan suara dari perusahaan yang membayar dividen tersebut. Untuk tujuan ini, kepemilikan 10 saham pemungutan suara mencakup pemungutan suara yang dimiliki oleh entitas yang transparan secara fiskal, seperti yang terlihat oleh negara tempat tinggal, sebanding dengan kepemilikan perusahaan pada entitas yang transparan secara fiskal. Namun, entitas yang transparan secara fiskal tidak dapat menjadi penduduk negara sumber agar ketentuan ini berlaku. (31) Biaya Bunga dan Jaminan Mungkin pengembangan protokol yang paling signifikan secara ekonomi, Pasal 6 menghilangkan pajak sumber-sumber atas pembayaran bunga antara pihak-pihak yang tidak terkait. Tingkat pra-protokol 10 secara bertahap dihapus untuk bunga yang dibayar atau dikreditkan ke orang yang berkepentingan, dari 7 selama tahun kalender pertama yang berakhir setelah pemberitaan protokol dimulai, menjadi 4 di tahun kedua sampai 0 untuk tahun-tahun berikutnya. (32) Protokol menetapkan bahwa bunga kontinjensi akan dikenakan pajak pada tingkat 15 jika tidak memenuhi syarat sebagai kepentingan portofolio. Minat yang merupakan kelebihan penyertaan dari saluran investasi hipotek real estat kena pajak menurut hukum nasional. Selain itu, protokol tersebut menambahkan peraturan sumber baru untuk biaya penjaminan dalam Pasal XXII (Penghasilan Lainnya). Kompensasi yang diterima dengan jaminan hanya dikenakan pajak di tempat tinggal kecuali jika kompensasi tersebut dianggap sebagai keuntungan bisnis yang berasal dari bentuk usaha tetap di negara sumber. (33) Pensiun, Anuitas dan Opsi Saham Rencana Pensiun Protokol ini membuat perubahan besar pada Pasal XVIII (Pensiun dan Anuitas), mengubah satu alinea dan menambahkan dua paragraf baru mengenai kontribusi lintas batas, dan manfaat yang diperoleh berdasarkan rencana pensiun yang memenuhi syarat. (34) Artikel yang direvisi tersebut mendefinisikan suatu rencana pensiun kualifikasi sebagai penduduk suatu negara, yang secara umum bebas dari pajak penghasilan di negara bagian tersebut, yang beroperasi terutama untuk memberikan manfaat pensiun atau pensiun (yaitu, bukan pengaturan individu yang berkenaan dengan individu masing-masing Majikan tidak memiliki keterlibatan), dan bahwa pejabat yang kompeten dari negara sumber merasa menyerupai rencana pensiun atau pensiun seperti yang diakui di negara bagiannya. (35) Ketentuan utama yang mengatur rencana pensiun lintas batas ditemukan dalam Paragraf baru 8, 10 dan 13 yang ditambahkan pada Pasal XVIII dari perjanjian tersebut. Distribusi dari pensiun atau rencana pensiun yang dapat diatribusikan dengan kontribusi atau keuntungan yang diijinkan oleh salah satu paragraf ini dianggap ada di negara tempat rencana tersebut dibuat. (36) Ayat 8 mengijinkan deduksi dan pengecualian untuk kontribusi, dan manfaat yang timbul berdasarkan, rencana kualifikasi dalam satu keadaan untuk layanan individu yang dilakukan di negara bagian lain (sumber) mengenai penugasan jangka pendek. (37) Misalnya, Kanada akan mengizinkan pengurangan atau pengecualian untuk kontribusi ke program pensiun kualifikasi AS oleh orang-orang yang bekerja di Kanada yang memenuhi persyaratan yang ditentukan. Bagi warga negara AS, manfaat yang diberikan tidak akan melebihi yang diberikan untuk warga AS di bawah rencana pensiun AS yang diakui untuk tujuan perpajakan. Selain itu, kontribusi yang dibuat pada rencana negara tempat tinggal oleh pengusaha individual akan diizinkan sebagai pengurangan dalam menghitung keuntungan pengusaha di negara sumber. (38) Sebaliknya, protokol tersebut menyediakan dalam Ayat XVIII yang baru bahwa suatu negara bagian dari negara tempat tinggal akan mengizinkan pengurangan dan pengecualian untuk pembayaran ke rencana negara sumber ketika kontribusi individu masing-masing berkaitan dengan layanan yang dilakukan di negara sumber. (39) Misalnya, Kanada akan mengizinkan pengurangan atau pengecualian atas kontribusi yang dibuat ke rencana kualifikasi di Amerika Serikat oleh penduduk Kanada yang bekerja di Amerika Serikat, sebuah ketentuan yang menangani penumpang lintas batas. Untuk tujuan perpajakan Kanada, tunjangan terbatas pada batasan deduksi pada rencana tabungan pensiun yang terdaftar, yang tidak memberikan kontribusi aktual untuk rencana tersebut, dan jumlah yang dikurangkan diperhitungkan dalam menghitung batas deduksi untuk tahun-tahun berikutnya. Untuk tujuan perpajakan di AS, manfaatnya tidak dapat melebihi yang diizinkan berdasarkan program pensiun atau pensiun yang berlaku umum di Amerika Serikat dan, dalam membuat perhitungan ini, kontribusi terhadap rencana Kanada diperlakukan seolah-olah dibuat untuk rencana AS. Aturan khusus berlaku, berdasarkan Paragraf 13 pasal XVIII yang baru, kepada warga negara Amerika Serikat yang tinggal di Kanada. Pembayar pajak ini dapat menerima pengurangan atau pengecualian untuk tujuan pajak AS untuk kontribusi rencana yang memenuhi syarat untuk tunjangan pajak di Kanada. (40) Namun, manfaat ini mungkin tidak melebihi jumlah yang akan tersedia untuk penduduk AS sehubungan dengan rencana AS yang berlaku umum dan ketentuan ini hanya berlaku untuk layanan bagi penduduk Kanada atau suatu bentuk usaha tetap Kanada. Anuitas Anuitas atau jumlah lain yang dibayarkan secara berkala berdasarkan anuitas atau polis asuransi jiwa akan dikenakan pajak di negara sumber kecuali jika pembayaran dilakukan dengan bentuk usaha tetap di luar negara tempat tinggal dan kewajiban untuk melahirkan anuitas terjadi sehubungan dengan masa berlaku pembentukan. (41) Opsi saham Perlakuan pajak atas opsi saham sebelumnya tidak dibahas dalam perjanjian. Perawatan ini menjadi pokok pembicaraan yang penting karena opsi saham sering diberikan kepada karyawan yang bermigrasi antara Kanada dan Amerika Serikat. Bagi karyawan yang tempat kerja utamanya mencakup Amerika Serikat dan Kanada antara tanggal pemberian dana dan tanggal pelaksanaan, protokol tersebut menyediakan peraturan sumber yang spesifik. (42) Karyawan tersebut akan dianggap berasal dari negara bagian proporsi pendapatan sama dengan jumlah hari tempat kerja ldquoprincipalnya untuk bekerja bagi majikan berada dalam keadaan tersebut selama jumlah hari antara tanggal pemberian dan Tanggal latihan Penjelasan teknis menyatakan bahwa negara tempat tinggal memiliki hak untuk memungut pajak semua pendapatan yang timbul dari pelaksanaan opsi tersebut. Dalam pertukaran catatan, negara sumber berhak memberikan pajak sebagian dari pendapatan hanya setelah pengujian Pasal XV (2) (yaitu, bahwa remunerasi tidak melebihi 10.000 atau bahwa penerima berada di negara sumber untuk Jangka waktu tidak melebihi, secara keseluruhan, 183 hari dalam periode 12 bulan dan bahwa remunerasi tidak dibayar oleh orang yang merupakan penduduk negara sumber atau ditanggung oleh bentuk usaha tetap di negara sumber) diterapkan pada tahun-tahun Di mana layanan yang relevan dilakukan di negara sumber. Sejauh pendapatan dikenai pajak di kedua negara bagian, pajak berganda dikurangi dengan Pasal XXIV (Penghapusan Pajak Berganda). (43) Namun, pihak berwenang yang berwenang mungkin setuju bahwa persyaratan opsi saham adalah sedemikian rupa sehingga pemberian opsi tersebut diperlakukan dengan tepat sebagai pengalihan saham, dan dalam hal itu, pendapatan akan dikaitkan karenanya. Pertukaran catatan menunjukkan bahwa ini mungkin terjadi bila pilihannya ada di dalam uang atau tidak tunduk pada periode vesting yang substansial. Keterbatasan protokol pada ketentuan manfaat (LOB) umumnya sama dengan ketentuan LOB lainnya dalam perjanjian baru-baru ini di AS. Perubahan terbesar adalah ketentuan baru akan diterapkan secara timbal balik. Di bawah perjanjian sebelum protokol, ketentuan LOB hanya berlaku untuk manfaat yang diklaim di Amerika Serikat. Mungkin karena kerugian baru-baru ini oleh pemerintah Kanada dalam kasus yang melibatkan belanja perjanjian, (44) ketentuan baru tersebut akan berlaku untuk keuntungan Kanada juga. Protokol ini juga membuat perubahan pada persyaratan untuk manfaat perjanjian berdasarkan peraturan LOB. Ini menguji kepemilikan tidak hanya tentang pemungutan suara dan nilai saham, tetapi juga suara dan nilai kelas saham yang tidak proporsional dari saham tersebut. Kelas lsquodis proporsional adalah kelas dari saham perusahaan yang tinggal di salah satu negara bagian yang memberi hak kepada pemegang saham ke partisipasi yang lebih tinggi secara tidak proporsional, melalui dividen, pembayaran penebusan atau sebaliknya, atas penghasilan yang dihasilkan di negara lain dari aset atau aktivitas perusahaan tertentu. . (45) Protokol ini juga menghapus hak atas keuntungan bagi perusahaan yang dimiliki oleh orang Amerika Serikat (yaitu penduduk atau warga negara Amerika Serikat) uji publik dan uji erosi dasar sekarang menetapkan bahwa hanya kepemilikan oleh orang-orang yang memenuhi syarat untuk memenuhi ujian. (46) Protokol ini menjelaskan bahwa untuk pengujian erosi dasar, jumlah biaya yang dapat dikurangkan dari pendapatan kotor ditentukan oleh keadaan tempat tinggal perusahaan, dan bahwa pembayaran langsung atau tidak langsung kepada orang-orang yang tidak memenuhi syarat lebih dari 50 akan mendiskualifikasi Perusahaan untuk keuntungan (47) Pertukaran catatan memperjelas bahwa karena Amerika Serikat dan Kanada adalah bagian dari wilayah perdagangan bebas regional yang sama, perusahaan publik yang diperdagangkan di salah satu negara bagian dapat memenuhi pembatasan penggunaan saham yang diperdagangkan secara publik jika saham mereka diperdagangkan pada Bursa saham di negara bagian lainnya. (48) Namun, dalam membuat amandemen perubahan di masa depan, modifikasi dapat dilakukan, termasuk perubahan untuk mencegah transaksi inversi perusahaan. (49) Salah satu perubahan yang paling diantisipasi dalam perjanjian tersebut adalah ketentuan arbitrase wajib yang baru yang diuraikan dalam protokol dan diuraikan dalam pertukaran catatan. Meningkatnya jumlah kasus perpajakan ganda belum diselesaikan secara memuaskan melalui prosedur kesepakatan bersama (MAP). Pada tahun 2005 kedua pemerintah mengeluarkan dua nota kesepahaman tentang proses MAP dalam upaya memperbaiki prosesnya. (50) Ketentuan wajib arbitrase protokolrquo mencakup perselisihan hanya dengan ketentuan: Pasal IV (Tempat tinggal), sepanjang berkaitan dengan orang perseorangan Pasal V (Bentuk Usaha Tetap) Pasal VII (Profesi Bisnis) Pasal IX (Pihak Terkait) dan Pasal XII (Royalti) , Karena berlaku untuk transaksi yang melibatkan orang-orang terkait dan perselisihan royalti yang timbul berdasarkan Paragraf 2 atau 3 artikel. (51) Ini mungkin karena negosiator tertarik pada arbitrase untuk perselisihan yang sebagian besar bersifat faktual. Setiap kasus dapat ditemukan tidak sesuai untuk arbitrase jika pihak yang berwenang setuju. Teknik penyelesaian sengketa yang diadopsi dalam protokol didasarkan pada yang digunakan dalam arbitrase bisbol: setiap negara mengajukan disposisi yang diusulkan mengenai jumlah pendapatan, biaya atau pajak dalam perselisihan tertentu, dan sebuah panel arbitrase tiga anggota memilih salah satu dari proposal tersebut. (52) Negara-negara bagian akan menyiapkan dokumen posisi yang mendukung proposal mereka dan mungkin, jika mereka menginginkannya, siapkan kiriman balasan ke pengajuan staterquos lainnya. Informasi tambahan hanya bisa diajukan ke panel arbitrase atas permintaannya. Panel akan menerapkan: ketentuan dalam perjanjian tersebut adalah setiap komentar atau penjelasan yang disepakati mengenai perjanjian tersebut mengenai hukum negara-negara, sejauh tidak bertentangan satu sama lain dan materi OECD mengenai bagian yang relevan dari konvensi model OECD. (53) Resolusi proses arbitrase mengikat negara bagian. Seorang wajib pajak menolak keputusan akhir dari panel, namun jika keputusan tersebut ditolak, wajib pajak dilarang melakukan proses arbitrase lebih lanjut. Pejabat yang berwenang juga dapat menghentikan proses arbitrase sebelum mengambil keputusan jika mengajukan solusi yang disepakati bersama. Panel arbitrase tidak akan memberikan alasan untuk keputusannya dan resolusi tersebut tidak terdahulu. Isu utama di bawah ketentuan arbitrase adalah apa yang harus dilakukan dengan kasus MAP yang sudah ada dalam pipa. Dengan persyaratannya, protokol tersebut merenungkan bahwa arbitrase akan dimulai tidak lebih awal dari dua tahun setelah mulai berlaku, kecuali pihak berwenang yang berwenang setuju sebaliknya. Dengan asumsi semua kasus perlu menunggu dua tahun penuh, sejumlah besar kasus yang terbelakang cenderung mengarah ke arbitrase pada saat yang bersamaan, berpotensi menciptakan masalah sumber daya. Oleh karena itu, diharapkan pihak berwenang yang berwenang akan setuju untuk mempertimbangkan beberapa dari sekitar 60 kasus yang telah terhenti selama lebih dari dua tahun. (54) Banyak pembayar pajak dan praktisi juga berharap bahwa prospek arbitrase wajib akan membantu membawa kasus ke resolusi di luar proses arbitrase formal. Format arbitrase bisbol, di mana para arbitrator memilih proposal yang lebih masuk akal dan rasional, harus membantu mengendalikan posisi yang lebih ekstrem dari kedua negara. Protokol berisi ketentuan penting lainnya. Pasal XXI (Organisasi yang Dibebaskan) Pembebasan untuk dividen dan bunga di negara sumber diperluas ke jumlah yang diperoleh untuk kepentingan organisasi keagamaan, ilmiah, sastra, pendidikan atau amal. (55) Pasal XXV (Non-diskriminasi) Ketentuan non-diskriminasi diperluas dari warga negara ke warga negara, termasuk entitas. Ketentuan tersebut juga berlaku bagi individu yang bukan penduduk dari salah satu negara. (56) Pasal XXVII (Pertukaran Informasi) Protokol memperluas pertukaran ketentuan informasi untuk memungkinkan perwakilan mewawancarai individu dan memeriksa buku dan catatan, dan untuk melarang sebuah negara menolak menyediakan informasi karena dipegang oleh lembaga keuangan, calon Atau orang lain yang bertindak dalam badan atau fidusia. (57) Article XXIX (Miscellaneous Rules) Former citizens and long-term residents of the United States may, for a period of 10 years following the loss of such status, be taxed in accordance with the laws of the United States on income from sources within the United States, including income deemed under the domestic law of the United States to arise from such sources. (58) Under special rules, US-source income includes: gains from the sale or exchange of stock of a US company or debt obligation of a US person or governmental entity gains from property located in the United States and in certain cases income or gains derived from the sale of stock of a non-US company or the disposition of property contributed to a non-US company when such company would be a controlled foreign corporation if the person had remained a US person. (59) The protocol makes significant updates to the treaty to bring it into line with current US treaty policy. However, two new provisions - the services permanent establishment rule and the treatment of certain fiscally transparent entities - represent departures from general US treaty policy. Taxpayers will need to consider restructuring their operations to accommodate these provisions. Fortunately, the effective date for both provisions is delayed, allowing time for necessary compliance and organizational changes. The protocol also introduces mandatory arbitration. Arbitration should improve the ability of the competent authorities to settle disputes in a timely manner. However, it will be crucial for the competent authorities to agree on an orderly process to decide how to handle the many cases that have already been submitted for mutual agreement. It is hoped that some of these cases may be considered before the two-year waiting period envisioned by the protocol. For further information on this topic please contact H David Rosenbloom or Elizabeth Peters at Caplin amp Drysdale by telephone (1 202 862 5000) or by fax (1 202 429 3301) or by email (hdrcapdale or ehpcapdale ). (1) Protocol Amending the Convention Between the United States and Canada with Respect to Taxes on Income and on Capital Done at Washington on September 26 1980, as Amended by the Protocols of June 14 1983, March 28 1984, March 17 1995 and July 29 1997. The protocol is clarified by the US Department of Treasury technical explanation. Canadarsquos government has reviewed the technical explanation and ldquosubscribesrdquo to its contents. The technical explanation is considered by both the United States and Canada to ldquoaccurately reflect the policies behind particular protocol provisions, as well as understandings reached with respect to the application and interpretation of the protocolrdquo (Technical explanation, Introduction). (2) The treaty partners, Canada and the United States, are referred to consistently as lsquostatesrsquo in this update. (3) See, for example, FSA 200117019 (January 24 2001) (taxpayer claimed under the treaty that a US subsidiary was a Canadian resident for purposes of the treaty, and therefore that dividends from a third country received by the subsidiary were not subject to tax under the quotOther Incomequot article of the treaty for US statutory purposes, the taxpayer claimed that the US subsidiary remained a US corporation and could claim foreign tax credits on dividends from foreign affiliates, and that dividends from domestic affiliates were eliminated in consolidation). (4) Article 27(3)(a) of the protocol. (5) Article 2(2) of the protocol. The technical explanation clarifies that fiscally transparent entities for US purposes include ldquopartnerships, common investment trusts under Section 584, grantor trusts and business entities such as a limited liability company that is treated as a partnership or is disregarded as an entity separate from its owner for US tax purposesrdquo, and for Canadian purposes include partnerships and lsquobarersquo trusts. Technical explanation, Article 2. Entities that are subject to tax, but for which tax may be relieved under an integrated system, are not considered fiscally transparent entities. The treatment of S corporations under the protocol will depend on the residence of the beneficial owner of the corporation. If a US resident derives income from an S corporation, the US resident will be considered as the person who derived the income. However, Canada considers an S corporation to be a resident of the United States for purposes of the treaty, and thus allows benefits to the S corporation itself when the S corporation is owned by a resident of Canada and has US-source income, the income will not be considered derived by the shareholder, but by the corporation itself (Technical explanation, Article 2). (6) For the purposes of Paragraphs 6 and 7, whether the treatment of an amount derived by the taxpayer is ldquothe same as its treatment would be if that amount had been derived directlyrdquo is determined in accordance with Section 894 and the regulations thereunder concerning whether an entity will be considered fiscally transparent. These rules include that the jurisdiction require the interest holder separately to take into account on a current basis its share of income paid to the entity (regardless of whether distributed), with the character and source of the income remaining the same as in the hands of the entity (Technical explanation, Article 2). (7) Throughout this update, the terms lsquohybridrsquo and lsquoreverse hybridrsquo are used from a US perspective. Therefore, a hybrid entity is an entity that is fiscally transparent in the United States and non-transparent in the foreign jurisdiction, and a reverse hybrid entity is an entity that is non-transparent in the United States and fiscally transparent in the foreign jurisdiction. (8) Technical explanation, Article 2 provides the following example: ldquo Assume, for instance, that interest arising in the United States is paid to CanLP, an entity established in Canada which is treated as fiscally transparent for Canadian tax purposes but is treated as a company for US tax purposes. CanCo, a company incorporated in Canada, is the sole interest holder in CanLP. Paragraph 6 of Article IV provides that CanCo derives the interest. However, if under the laws of the United States regarding payments to nominees, agents, custodians and conduits, CanCo is found to be a nominee, agent, custodian or conduit for a person who is not a resident of Canada, CanCo will not be considered the beneficial owner of the interest and will not be entitled to the benefits of Article XI with respect to such interest. The payment may be entitled to benefits, however, if CanCo is found to be a nominee, agent, custodian or conduit for a person who is a resident of Canada. rdquo (9) Article 2(2) of the protocol. (10) Therefore, the rule of Paragraph 6 applies to any US owner deriving income through a non-Canadian resident entity that is fiscally transparent in the United States or any Canadian owner deriving income through a non-US resident entity that is fiscally transparent in Canada. (11) Technical explanation, Article 2. (12) Technical explanation, Article 2. (13) Article IV(7) becomes effective three years after the protocol enters into force. See Article 27(3)(b) of the protocol. (14) The technical explanation notes that this provision would cover situations in which a payment is viewed under Canadian tax law as a dividend, but under US tax law as a partnership distribution, for a dividend paid by an entity that is a corporation for Canadian purposes but a partnership (as opposed to being disregarded) for US purposes. Also, this would cover a US limited partnership owned by a Canadian corporation that is considered to be a corporation in the United States, but is considered under Canadian law to be a branch of the Canadian corporation. The payment from the US limited partnership is treated as a branch remittance for Canadian tax purposes, whereas if Canada regarded the US limited partnership as a corporation the payment would be treated as a dividend (Technical explanation, Article 2). The Joint Committee on Taxation notes that there are no examples relating to deductible interest or royalty payments from a hybrid partnership. The US recipient of a payment from a hybrid partnership would treat the payment as interest or a royalty. Therefore, the committee concludes that ldquoone might expect that Subparagraph 7(b) would not applyrdquo in this situation (Joint Committee on Taxation, Explanation of Proposed Protocol to the Income Tax Treaty Between the United States and Canada (JCX - 57-08), July 8 2008, at p 103). (15) Treasury Regulation Sections 301.7701-2, -3. (16) The Section 894(c) domestic reverse hybrid regulations have already purported to restrict abusive uses of such a structure when an item of income is paid by a domestic reverse hybrid to a related party. See Treasury Regulation Section 1.894-1(d)(2)(ii). A domestic reverse hybrid entity is a US domestic entity treated as not fiscally transparent in the United States but fiscally transparent in the interest holderrsquos jurisdiction. The technical explanation notes that for payments that are covered under Paragraph 7, Section 894(c) and the regulations thereunder are not relevant. Presumably this is because a person covered by the provision is not entitled to the benefits of the treaty under the plain language of the treaty (Technical explanation, Article 2). (17) These may include to operate in branch form for US tax purposes, in order better to manage Canadian foreign taxes for US purposes and to increase its Canadian tax basis in Canadian assets acquired through a purchase of the stock of a Canadian company (Joint Committee on Taxation explanation, at page 100). (18) This provision is intended to reverse the result of the Canadian Federal Court of Appeal decision in The Queen v Dudney . 99 DTC 147 (TCC), affrsquod 2000 DTC 6169 (FCA) (Joint Committee on Taxation explanation, at p 95). (19) The services permanent establishment provision generally follows the UN model convention and the OECDrsquos proposed draft services permanent establishment rule. (20) The term lsquogross active business revenuesrsquo is defined further in the technical explanation. Those revenues are gross revenues ldquoattributable to active business activities that the enterprise has charged or should charge for its active business activities, regardless of when the actual billing will occur or of domestic law rules concerning when such revenues should be taken into account for tax purposesrdquo. The active business activities are not restricted to the provision of services, but they do not include income from passive investments (Technical explanation, Article 3). (21) Article 3(2) of the protocol. (22) Technical explanation, Article 3. (23) Technical explanation, Article 3. Therefore, it is not sufficient that the relevant services be merely furnished to a resident of the source state. For example, ldquowherehellip an enterprise provides customer support or other services by telephone or computer to customers located in the other state, those would not be covered by the services permanent establishment rule because they are not performed or provided by that enterprise within the other statequot. (24) The Joint Committee on Taxation explanation notes that taxpayers will probably not have permanent employees in the source state to implement the taxpayerrsquos tax compliance efforts, including paying estimated taxes and filing tax returns (Joint Committee on Taxation explanation, page 96). Also, it may be difficult for taxpayers to know if they have a services permanent establishment until after one has been established. (25) An exchange of notes clarifies that projects are considered connected if they constitute a coherent whole, commercially and geographically. See Annex B, exchange of notes (September 21 2007), Paragraph 2. The technical explanation clarifies that this determination is made from the point of view of the enterprise (not that of the customer) and depends on facts and circumstances, including whether the projects would have been concluded under one contract (in the absence of tax planning), whether the nature of the work involved in the projects is the same, and whether the same individuals work on both projects (Technical explanation, Article 3). The technical explanation states that when ldquoa technology consultant is contracted to install a particular computer system for a company and is also hired by the same company pursuant to a separate contract to train its employees on the use of another computer software that is unrelated to the first systemrdquo, commercially coherent projects are lacking and therefore days spent on each contract may not be aggregated. (26) See Joint Committee on Taxation explanation, pages 97-98. (27) Article 27(3)(c) of the protocol. (28) Annex B, exchange of notes, Paragraph 9. (29) Technical explanation, Article 4. (30) Technical explanation, Article 5. For purposes of the diversification test, the technical explanation provides that foreclosure property is not considered an interest in real property and a REIT holding a partnership interest is treated as owning its proportionate share of the real property held by the partnership. (31) Article 5(1) of the protocol. The technical explanation explains that the provision addressing fiscally transparent entities is only a ldquoclarificationrdquo to the pre-protocol treaty (Technical explanation, Article 5). (32) Article 27(3)(d) of the protocol. (33) The technical explanation states that compensation paid to a financial services company to provide a guarantee in the ordinary course of business constitutes business profits under Article VII (Business Profits). Guarantees made with respect to related-party debt are not an ordinary independent economic undertaking that would generate business profits and are thus ordinarily treated under Article XXII (Other Income). (34) Article 13, Paragraphs 2 and 3 of the protocol. (35) Article XVIII(15). The protocol clarifies that pensions include Roth individual retirement accounts. The exchange of notes provides that qualified retirement plans include qualified plans under Section 401(a) of the Internal Revenue Code (including Section 401(k) arrangements) individual retirement plans that are part of a simplified employee pension plan that satisfies Section 408(k) Section 408(p) simple retirement accounts Section 403(a) qualified annuity plans Section 403(b) plans Section 457(g) trusts providing benefits under Section 457(b) plans the Thrift Savings Fund (Section 7701(j)) and any individual retirement account under Section 408(a) that is funded exclusively by rollover contributions from one or more of the preceding plans. According to Annex B, exchange of notes, Paragraph 10, for Canada, the term lsquoqualifying retirement planrsquo include registered pension plans under Section 147.1 of the Income Tax Act registered retirement savings plans under Section 146 that are part of a group arrangement described in Subsection 204.2(1.32) deferred profit-sharing plans under Section 147 and any registered retirement savings plan under Section 146 or registered retirement income fund under Section 146.3 that is funded exclusively by rollover contributions from one or more of the preceding plans. If a particular plan is not specifically listed as a qualified retirement plan, a taxpayer may request a determination from the competent authority that a plan qualifies (Technical explanation, Article 13). (36) Article XVIII(16). (37) Article XVIII(8). To qualify, the individual must perform services as an employee in the source state the remuneration must be taxable in that state the contributions and benefits must be attributable to those services and the contributions and benefits must be made or accrued during the period in which the individual performs those services. The individual must also have been participating in that retirement plan (or a similar plan) immediately before performing services in the source state. Also, the individual must not have performed services in the source state for the same employer for more than 60 of the last 120 months. If an individual receives benefits in the source state for contributions made in the residence state, the services to which the contributions relate may not be taken into account for purposes of determining the individualrsquos entitlement to benefits under a retirement plan in the source state. The individual must not have been a resident (as determined by Article IV (Residence)) of the source state immediately before he or she began performing services in the source state.( Technical explanation, Article 13). (38) The technical explanation clarifies that the deduction is allowed even though such a deduction might not otherwise be allowable under the domestic law of the source state (Technical explanation, Article 13). (39) Article XVIII(10). For Paragraph 10 to apply, the individual must perform services as an employee in the source state the remuneration of that employment must be taxable in the source state and the remuneration must be borne by either a source state employer or a permanent establishment in the source state (Article XVIII(10) and technical explanation, Article 13). (40) Article XVIII(13). (41) Article XVIII(4). (42) See Annex B, exchange of notes, Paragraph 6. In more recent treaties, the United States has explicitly addressed the allocation of taxing rights for stock options. See, for example, Exchange of Diplomatic Notes Accompanying the UK-US Tax Treaty (July 24 2001). (43) Technical explanation, Article 10. (44) MIL (Investments) SA v The Queen . 2006 5 CTC 2552 (TCC). (45) See Article XXIXA(5)(b). The protocol also defines the term lsquoprincipal class of sharesrsquo used to determine the publicly traded test under Article XXIXA(2)(c). The technical explanation provides an example of a situation in which a corporation will not qualify for benefits due to a disproportionate class of shares: ldquoOCo is a corporation resident in Canada. OCo has two classes of shares: common and preferred. The common shares are listed and regularly traded on a designated stock exchange in Canada. The preferred shares have no voting rights and are entitled to receive dividends equal in amount to interest payments that OCo receives from unrelated borrowers in the United States. The preferred shares are owned entirely by a single investor that is a resident of a country with which the United States does not have a tax treaty. The common shares account for more than 50 of the value of OCo and for 100 of the voting power. Because the owner of the preferred shares is entitled to receive payments corresponding to the US - source interest income earned by OCo, the preferred shares are a disproportionate class of shares. Because the preferred shares are not primarily and regularly traded on a recognized stock exchange, OCo will not qualify for benefits under Subparagraph 2(c).rdquo (46) See Article XXIXA(2), Subparagraphs (d) and (e). (47) See Article XXIXA(2)(e). See also Article XXIXA(4) (changing the similar base erosion component of the derivative benefits test). (48) Article XXIXA 2(c). (49) See Annex B, exchange of notes, Paragraph 14. (50) See Memorandum of Understanding Between the Competent Authorities of Canada and the United States Regarding the Mutual Agreement Procedure (June 3 2005) and Memorandum of Understanding Between the Competent Authorities of Canada and the United States Regarding Factual Disagreements Under the Mutual Agreement Procedure (December 23 2005). (51) In contrast, the mandatory arbitration provision in the Belgium-US tax treaty covers all matters falling under the jurisdiction of the competent authorities. (52) The arbitration board will consist of one person chosen by each state and a third person (not a citizen of either state) chosen by the first two. (53) The technical explanation is presumably an ldquoagreed commentary or explanationrdquo as to the meaning of the convention. (54) Article 27 of the technical explanation signals that the competent authorities may attempt to address this issue. It provides as follows: ldquoTo avoid the potential for a large number of MAP cases becoming subject to arbitration immediately upon the expiration of two years from entry into force, the competent authorities are encouraged to develop and implement procedures for arbitration by January 1 2009, and to begin scheduling arbitration of otherwise unresolvable MAP cases in inventory (and meeting the agreed criteria) prior to two years from entry into force. rdquo (55) Article XXI(3)(a). The technical explanation explains that this revised paragraph now allows charitable organizations to invest in pooled funds with trusts, companies, organizations, or other arrangements that are operated to provide pension or retirement benefits. Previously, the Internal Revenue Service had ruled that a pooled investment fund that included charitable investors would not be exempt from taxation on dividend and interest income arising in the other state (Technical explanation, Article 16). (56) An important factor in the analysis is whether the persons being compared are both taxable on worldwide income (Technical explanation, Article 20). For example, non-resident US citizens are subject to tax on their worldwide income and therefore are not in the same circumstances regarding US taxation as citizens of Canada who are not US residents. Thus, the application of the provision to individuals who are not residents of either state will have effect only in Canada. (57) The exchange of notes clarifies that the standards and practices in Article XXVII (Exchange of Information) of the treaty are to be in no respect less effective than those described in the Model Agreement on Exchange of Information on Tax Matters developed by the OECD Global Forum Working Group on Effective Exchange of Information. (Annex B, exchange of notes, Paragraph 13). (58) A long-term resident is defined as an individual who is a lawful permanent resident of the United States in eight or more tax years during the preceding 15 tax years. For these purposes, years when the individual is treated as a resident of Canada under the treaty, or as a resident of any other country except the United States under another US tax treaty, and the individual does not waive the benefits of such treaty, will not count. See Annex B, exchange of notes, Paragraph 11. (59) Annex B, exchange of notes, Paragraph 12. It is not clear whether these changes will have any effect in light of the enactment of Section 877A, which adopts a mark-to-market regime for the pre-existing 10-year taxation of US-source income, applicable after June 16 2008. An earlier version of this update was first published in Tax Notes International (August 18 2008). The materials contained on this website are for general information purposes only and are subject to the disclaimer . ILO is a premium online legal update service for major companies and law firms worldwide. In-house corporate counsel and other users of legal services, as well as law firm partners, qualify for a free subscription.

No comments:

Post a Comment